between transcendence and permanence

Aditya Anupkumar

"Welches ist der große Drache, den der Geist nicht mehr Herr und Gott heißen mag? "Du-sollst" heißt der große Drache. Aber der Geist des Löwen sagt "ich will".

"Du-sollst" liegt ihm am Wege, goldfunkelnd, ein Schuppentier, und auf jeder Schuppe glänzt golden "Du sollst!" Tausendjährige Werte glänzen an diesen Schuppen, und also spricht der mächtigste aller Drachen: "aller Wert der Dinge - der glänzt an mir." "Aller Wert ward schon geschaffen, und aller geschaffene Wert - das bin ich. Wahrlich, es soll kein 'Ich will' mehr geben!"

Also spricht der Drache."

- Also sprach Zarathustra, Friedrich Nietzsche

--

(translation)

"Who is the great dragon whom the spirit will no longer call lord and god? "Thou shalt" is the name of the great dragon. But the spirit of the lion says, "I will."

"Thou shalt" lies in his way, sparkling like gold, an animal covered with scales; and on every scale shines a golden "thou shalt." Values, thousands of years old, shine on these scales; and thus speaks the mightiest of all the dragons: "All value of all things shines on me. All value has long been created, and I am all created value. Verily, there shall be no more 'I will.'"

Thus speaks the dragon."


- Thus Spoke Zarathustra, Friedrich Nietzsche

--

was playing around with this one on Lightroom; I liked this effect quite a lot.

large, on black


View Project:

Utata » Tribal Photography » Projects